shahram sheydayi

شهرام شیدایی

(23 خرداد 1346 سراب ـ 2 آذر 1388 تهران)

 

77-1371
79-1378مدیریت فرهنگیِ انتشاراتِ كلاغ؛
1381شركت و سخنرانی در گردهمايی تجربه‌های‌ترجمه در‌ دانشگاه كراكوف‌ـ‌‌لهستان؛
1382 همكاری با دانشنامه‌ی ادب فارسی (تأليف و ترجمه‌ی مدخل‌هايی از تركی آذری [سيريليك و عربی] و تركی استانبولی [عثمانی و معاصر] برای جلد پنجم و ششم)؛
1382تأسیس و مدیریتِ مؤسسه‌ی انتشاراتیِ كلاغِ سفید؛
1386شركت و سخنرانی در اولين سمپوزيوم بين‌المللی ترجمه و نشر ادبيات تركی در دانشگاه بغاز ايچی استانبول ـ تركيه؛
1387شركت و شعرخوانی در گردهمايی بين‌المللی شعر در اَسكی‌حيصار ـ تركيه؛
1387 شروع دردها و ناراحتي‌های شاعر و نهايتا تشخيص بيماری سرطان مری، تحمل چهار عمل جراحی و از دست دادنِ مری و معده طی 11روز؛
1388بعد از تحمل بيش از يك سال درد و ناراحتی در خانه‌اش در تهران درگذشت.
   

آثار

 
1373آتشی برای آتشی دیگر (مجموعه‌شعر)؛
1376 آدم‌ها روی پل؛ ترجمه‌ی گزيده‌ای از شعرهای ويسواوا شيمبورسكا به همراه مارك اسمو‍ﮊنسكی و چوكا چكاد؛
1376 شايد ديگر نتوانم بگويم؛ ترجمه‌ی مجموعه‌شعر صالح عطايی: بلكه داها دئينمه‌ديم (متن دوزبانه‌ی تركی-فارسی) به همراه چوکا چکاد؛
1379خندیدن در خانه‌ای كه می‌سوخت (مجموعه‌شعر)؛
1379 پناهنده‌ها را بیرون می‌كنند (مجموعه‌داستان)؛
1379گردآوری مجموعه داستانِ ثبتِ نام از كسانی كه سوار كشتی نشده‌اند، آنتولوژیِ داستانِ ایران، جلدِ یك؛
1383 رنگِ قايق‌ها مالِ شما؛ ترجمه‌ی گزيده‌ای از شعرها و داستان‌ها به همراه شناخت‌نامه‌ی اورهان ولی؛
1385 انستيتوی تنظيم ساعت‌ها (ترجمه‌ی رمان) اثر احمد حمدی تان‌پنار (زير چاپ)؛
1387سنگی برای زنده‌گی، سنگی برای مرگ (آخرين و تنها ‌شعرِ بلند او كه بعد از مرگش در 1392 به چاپ رسيد)؛
1387 کسی وقت نداشت او بمیرد (مجموعه‌داستان) (زير چاپ)؛
1388دلی‌لرين كؤلگه‌سی  (مجموعه‌شعر تركی كه بعد از مرگش در 1392 به چاپ رسيد)؛
1388خواننده‌ی كور (خوانش تجربی آثار صادق هدايت با محوريتِ بوف كور)؛ نوشته‌ی اوغوز دمير آلپ، ترجمه به همراه خديجه گلجان توپكايا؛
1388 گيل‌گمش در پی جاودانه‌گی؛ ترجمه‌ی گزيده‌ای از شعرهای مليح جودت آندای (يك سال بعد از مرگش، در 1389، به چاپ رسيد)؛